Potilas-lääkärisuhteen syvyyden kyselymittari sai suomennoksen
– sisältövaliditeetti arvioitiin hyväksi
Lähtökohdat Potilas-lääkärisuhteen jatkuvuus tuottaa hyötyjä sekä potilaalle, lääkärille että yhteiskunnalle. Jatkuvuuden yhtä ulottuvuutta, potilas-lääkärisuhteen syvyyttä, voidaan mitata Patient-Doctor Depth-of-Relationship (PDDR) Scale -kyselymittarilla. Sen taustalla on Britanniassa tieteellisen tutkimustyön perusteella kehitetty teoreettinen viitekehys, jossa potilas-lääkärisuhteen syvyyden elementeiksi ovat osoittautuneet tuntemus, luottamus, uskollisuus sekä kunnioitus ja välittäminen. Tämän tutkimuksen tavoitteena oli suomentaa PDDR-kyselymittari ja arvioida suomennoksen sisältövaliditeettia.
Menetelmät Kyselymittari suomennettiin ja käännätettiin takaisin englannin kielelle sisällön muuttumattomuuden varmistamiseksi. Yhteensä 27 kyselyn täyttänyttä potilasta haastateltiin.
Tulokset Prosessin tuloksena valmistui suomenkielinen Potilas-lääkärisuhteen syvyyden (PLSS) kyselymittari. Potilaat pitivät sen kysymyksiä tärkeinä ja ymmärrettävinä sekä toivat esille potilas-lääkärisuhteen syvyyden elementtejä, joiden pohjalta alkuperäisen englanninkielisen mittarin kysymykset ovat muotoutuneet.
Päätelmät Tulokset tukevat PLSS-kyselymittarin sisältövaliditeettia. Jatkossa tutkimusta tulee kohdentaa kyselymittarin muihin ominaisuuksiin ja kliiniseen merkittävyyteen.
Potilas-lääkärisuhteen jatkuvuus on yksi yleislääketieteen erikoisalan keskeisimmistä kansainvälisistä ydinarvoista ja periaatteista (1,2,3,4). Sen varaan rakentuu kustannustehokas ja laadukas perusterveydenhuolto (5,6,7,8,9,10,11) pitkäaikaisen hoitosuhteen ulottuessa yli yksittäisen taudin tai sairastumisen (12,13).
Potilaan ja lääkärin välisen suhteen jatkuvuudella on tieteellisen näytön mukaan myönteisiä vaikutuksia niin potilaan, lääkärin kuin yhteiskunnankin näkökulmasta (13,14,15), ja siitä hyötyvät kaikki potilaat (6).
Vaikka hoitosuhteen pituudella on olennainen rooli potilaan ja lääkärin välisen suhteen kehittymisessä, se ei yksinään ole tae suhteen laadusta. Merkittävää on myös potilas-lääkärisuhteen syvyys (kuvio 1).
Tätä potilas-lääkärisuhteen ulottuvuutta voidaan kuvata tieteellisen systemaattisen kirjallisuuskatsauksen pohjalta kehitetyn teoreettisen viitekehyksen neljän elementin avulla: tuntemus (knowledge), luottamus (trust), uskollisuus (loyalty) sekä kunnioitus ja välittäminen (regard). Potilaiden mielestä nämä pääteemat toteutuessaan edistävät potilas-lääkärisuhteen syventymistä (16).
Edellä mainittuun viitekehykseen pohjautuen britannialaistutkijat ovat kehittäneet Patient-Doctor Depth-of-Relationship (PDDR) Scale -kyselymittarin potilas-lääkärisuhteen syvyyden arvioimista varten. Kyselymittarilla arvioituna potilas-lääkärisuhteen syvenemisen todennäköisyys kasvaa vastaanottokäyntien lisääntyessä (13). PDDR-kyselymittari on systemaattisen kirjallisuuskatsauksen perusteella yksi parhaimmista potilas-lääkärisuhteen laatua mittaavista kyselyistä (17).
Tutkimusryhmämme tavoitteena on tuoda kansalliseen keskusteluun potilas-lääkärisuhteen jatkuvuuden (15) rinnalle myös hoitosuhteen syvyys potilas-lääkärisuhteen laadun yhtenä ulottuvuutena. Kyselymittaria voidaan käyttää yhtenä menetelmänä potilas-lääkärisuhteen syvyyden merkityksellisyyden tutkimisessa (13).
Tutkimuksen tavoitteena oli suomentaa PDDR-kyselymittari potilas-lääkärisuhteen syvyyden arvioimisen apuvälineeksi. Lisäksi tarkastelimme suomennoksen sisältövaliditeettia potilashaastatteluiden avulla.
Sisältövaliditeetti tarkoittaa sitä, kuinka kattavasti mittari edustaa tutkittavaa käsitettä – kuvaavatko kysymykset potilas-lääkärisuhteen syvyyttä, ovatko kysymykset merkityksellisiä sen kuvaamisessa ja onko mittari ohjeistuksineen, kysymyksineen ja vastausvaihtoehtoineen ymmärrettävä (18,19).
Aineisto ja menetelmät
Alkuperäinen englanninkielinen kysely
PDDR-kyselymittarin (liitekuva 1) – jonka kehitystyö on kuvattu toisaalla (13,16) – kahdeksan kysymystä kuvaavat edellä mainittuja potilas-lääkärisuhteen syvyyden neljää elementtiä. Kysely on tarkoitettu potilaan täytettäväksi vastaanoton päätyttyä.
Laskentakaavalla (kuvio 2) saadaan potilas-lääkärisuhteen syvyyttä kuvaava arvo välillä 0–32. Vähintään kuuteen kysymykseen kahdeksasta tulee vastata (13,16).
Suomennosprosessi ja haastattelututkimus
Kirjoittajaryhmä laati PDDR-kyselymittarin suomennoksen. Ensimmäistä suomenkielistä versiota ei ollut kaksoiskäännetty, minkä vuoksi tutkimus toteutettiin kahdessa vaiheessa.
Sisällön muuttumattomuuden varmistamiseksi ensimmäinen suomenkielinen versio käännätettiin takaisin englannin kielelle ulkopuolisella auktorisoidulla kielenkääntäjällä, minkä seurauksena kysymyksiin 2.5 ja 2.8 päädyttiin tekemään muutoksia. Muuten kyselymittari pysyi muuttumattomana.
Tämä lopullinen versio kyselymittarista käännätettiin vielä uudelleen englannin kielelle, ja takaisinkäännöksen todettiin vastaavan alkuperäistä englanninkielistä kyselyä.
Suomennettuja kyselymittareita toimitettiin Pohjois-Pohjanmaan hyvinvointialueen Tuiran sosiaali- ja terveyskeskukseen, jossa perusterveydenhuollon lääkärit jakoivat niitä vastaanotollaan käyneille potilaille sattumanvaraisesti. Potilaat allekirjoittivat suostumuksen kerättävien tietojen käyttöön tieteellisessä tutkimustyössä ja antoivat yhteystietonsa puhelinhaastattelua varten.
Sisältövaliditeettia tutkittiin teemahaastatteluin, jotka tehtiin käännösprosessin kulun vuoksi kahdessa osassa. Haastattelu tapahtui puhelimitse viikon sisällä kyselyn täyttämisestä poikkeuksena yksi kuukauden sisällä toteutunut haastattelu.
Haastattelun kesto vaihteli neljän ja 31 minuutin välillä. Potilailta kysyttiin aluksi avoimilla kysymyksillä, mitä ajatuksia kukin kyselymittarin kysymyksistä herätti. Näistä koostettiin yhteinen tulkinta.
Vastauksista poimittiin mainitut potilas-lääkärisuhteen elementit. Neljännen elementin (regard = kunnioitus ja välittäminen) kohdalla riitti toisen sanan maininta. Potilailta kysyttiin, olivatko kysymykset ymmärrettäviä ja tärkeitä.
Ensimmäisen vaiheen haastattelut kirjattiin ylös käsin. Toisen vaiheen haastattelut nauhoitettiin potilaiden suostumuksella.
Tulokset
Suomennos
Prosessin tuloksena valmistui suomenkielinen Potilas-lääkärisuhteen syvyyden kyselymittari (PLSS-kyselymittari, kuva 1).
Prosessin aikana havaittiin haasteita suomennosten valinnassa. Kysymyksen 2.1 ”I know this doctor very well” sekä elementin knowledge kohdalla pohdittiin eroa sanojen tietää ja tuntea välillä. Englannin kielessä knowledge kuvataan syvänä kaikenkattavana tuntemisena (16), minkä vuoksi valittiin sana tuntea.
Elementillä regard on useita toisistaan eroavia käännöksiä ja merkityksiä. Potilas-lääkärisuhteen ominaisuuksia käsittelevässä tieteellisessä systemaattisessa kirjallisuuskatsauksessa elementin regard määritelmän pääasiallisina teemoina nousivat esiin kunnioitus ja välittäminen, joten nämä valittiin suomenkieliseen termistöön (16).
Koska kysymys 2.5 ”This doctor really cares for me” voitaisiin englantia äidinkielenään puhuvan PDDR-kyselymittarin kehittäjän (MR) mukaan muotoilla myös ”This doctor really cares about me”, sanojen huolehtia ja välittää välillä päädyimme ensimmäisen takaisinkäännöksen jälkeen sanaan välittää.
Kysymyksen 2.8 suomennos ”Minun on täysin luonteva olla tämän lääkärin seurassa” oli toisessa takaisinkäännöksessä käännetty englanniksi seuraavasti: ”I feel totally comfortable in the company of this doctor”. PDDR-kyselymittarin kehittäjän mukaan kysymyksen 2.8 olennainen sanoma on ”be yourself” ja avainsanan relaxed tilalla voisi olla myös comfortable tai at ease, joten päädyimme säilyttämään edellä mainitun käännöksen.
Muiden osioiden suomentamisessa ei esiintynyt ilmeistä monitulkintaisuutta.
Haastattelututkimus
Taulukossa 1 esitellään potilasaineisto. Potilaiden mielestä kysymykset olivat tärkeitä ja ymmärrettäviä. Yksi potilas mietti tämän kyselymittarin tarpeellisuutta. Yhden mielestä kysymykset tulisi esittää lääkärille.
Potilaat olivat yllättyneitä kyselymittarin lämminhenkisestä sisällöstä. Tämänkaltaista inhimilliseksi ja sen vuoksi poikkeukselliseksi kuvattua kyselyä pidettiin tervetulleena. Kahta potilasta lukuun ottamatta potilaiden mielestä vastausvaihtoehtoja oli sopiva määrä – yhden mielestä kaksi ja toisen mielestä kolme vaihtoehtoa olisi ollut riittävä.
Potilaat, jotka eivät olleet tavanneet lääkäriä aiemmin, kokivat vastausten vaativan enemmän miettimistä. Potilaat toivat kysymysten tulkinnoissa esille potilas-lääkärisuhteen syvyyden elementtejä (taulukko 2).
Päätelmät
Tämän tutkimuksen tuloksena syntyi suomenkielinen Potilas-lääkärisuhteen syvyyden kyselymittari (PLSS-kyselymittari). Potilaat toivat haastatteluissa esille samoja potilas-lääkärisuhteen syvyyden elementtejä, joiden pohjalta alkuperäisen englanninkielisen kyselymittarin kahdeksan kysymystä on laadittu perustuen tieteellisen kirjallisuuskatsauksen pohjalta kehitettyyn teoreettiseen viitekehykseen (13,16).
Tässä tutkimuksessa haastatellut potilaat pitivät kyselymittarin kysymyksiä tärkeinä ja ymmärrettävinä. Tulokset tukevat täten PLSS-kyselymittarin sisältövaliditeettia.
Kirjoittajilla ei ole tiedossa vastaavia suomenkielisiä potilas-lääkärisuhteen syvyyttä mittaavia kyselymittareita. Tämä asettaa haasteensa kyselymittarin arvioimiselle, koska lähtökohtia vertailuun ei ole.
Itsessään ilmiö hoitosuhteen syvyydestä ei kuitenkaan ole uusi – Vatjus (20) on väitöskirjassaan ansiokkaasti käsitellyt suhdekeskeisyyttä potilas-lääkärisuhteessa tuoden esille juuri niitä keskeisiä asioita, joihin britannialaistutkijoiden arviot potilas-lääkärisuhteen syvyydestä pohjautuvat.
On perusteltua olettaa, että potilas-lääkärisuhteen jatkuvuuden hyödyt potilaalle – erityisesti hoitoon sitoutumisen kautta saavutettavat paremmat hoitotulokset (15) – tulevat luottamuksen ja suhteen syvenemisen kautta. Sen vuoksi luottamuksen ja potilas-lääkärisuhteen syvyyden mittaaminen on tärkeää perusterveydenhuollon toiminnan laatua kehitettäessä.
Britanniassa on PDDR-kyselymittarin avulla todettu syvemmän potilas-lääkärisuhteen lisäävän vastaanotolla potilaan esille ottamien asioiden määrää, keskustelua psyykkisistä ongelmista sekä mahdollisesti lääkärin kykyä tunnistaa potilaan psyykkinen kuormittuneisuus (14,21). Muualla maailmassa PDDR-kyselymittari ei ole vielä käytössä, mutta sitä ollaan kääntämässä myös japanin ja korean kielille.
Tämän tutkimuksen heikkoutena voidaan pitää sitä, että otantamenetelmän valinnassa ja aineistonkeruussa ei huomioitu haastateltavien ominaisuuksia, kuten ikää ja sukupuolta. Tiettyjen potilasryhmien ääni voi tällöin jäädä huomiotta. Sattumanvaraisella otoksella haastateltaviksi valikoitui myös henkilöitä, joilla ei ollut kokemusta potilas-lääkärisuhteesta, mikä toi heille haasteita arvioida kyselymittaria.
Kysymysten tärkeyttä ja ymmärrettävyyttä kysyttiin kokonaisuutena, jolloin eriävä mielipide yksittäisestä kysymyksestä tai toisesta ominaisuudesta on voinut peittyä kokonaiskuvan alle. Potilaiden esille tuomat ajatukset kuitenkin osoittivat suomennettujen kysymysten olevan ymmärrettävissä kuten oli tarkoitettu.
Haastattelututkimuksen suunnittelussa ja analysoinnissa ei hyödynnetty laadullisen tutkimuksen strukturoituja menetelmiä. Ensimmäisiä haastatteluja ei äänitetty, joten osa potilaan sanomasta on voinut jäädä huomiotta. Potilaat eivät käyttäneet kysymysten tulkinnoissa sanaa uskollisuus, mutta teemana potilas-lääkärisuhteen tärkeys ja mieltymys hakeutua samalle tutulle lääkärille tuli esille potilaiden kertomasta.
Yleislääketieteeseen orientoituneina tutkijoina tutkimuskysymykseksi valikoitui avoin kysymys, jotta potilaat saisivat tuoda esille itselleen merkityksellisiä asioita. Tämän huomattiin osan kohdalla johtavan harhaan ja myös muuhun keskusteluun kuin itse kyselymittarin kysymysten arviointiin, minkä vuoksi kaikkia vastauksia ei kokonaisuudessaan voitu hyödyntää tuloksissa. Rajatumpi tutkimuskysymys olisi välttänyt tältä haasteelta, mikä aiotaan huomioida jatkotutkimuksissa.
Tutkimuksen vahvuutena on takaisinkäännöksen oikeellisuuden ja näin käännöksen kielellisen onnistumisen vahvistus alkuperäisen PDDR-kyselymittarin kehittäjältä. Haastattelututkimuksessa mukana oli myös henkilöitä, joilla oli kokemusta ja näkemyksiä potilas-lääkärisuhteesta.
Mittariominaisuuksien tutkimiseksi on olemassa useita menetelmiä ja näkökulmia (22). Nyt on arvioitu yhtä mittariominaisuutta, sisältövaliditeettia. Jatkotutkimuksissa tulisi tarkastella potilas-lääkärisuhteen syvyyden kyselymittarin muita mittariominaisuuksia, jotta saadaan lisää tutkimusnäyttöä PLSS-kyselymittarista.
Potilas-lääkärisuhteessa on siis kyse aikajanalla etenevän hoidon jatkuvuuden lisäksi ihmissuhteesta, jossa rakennetaan luottamusta puolin ja toisin. Kyselymittarin tuominen käyttöön on myös väestön kouluttamista siitä, minkälaista potilas-lääkärisuhdetta heillä on oikeus odottaa – lääkäriltä saa odottaa lämminhenkistä ja inhimillistä otetta.
Potilas-lääkärisuhteen syvyys tulisi vastaisuudessa huomioida henkilökohtaisen hoitosuhteen jatkuvuuden määritelmässä.
Markku Timonen: Apurahat (Valtion tutkimusrahoitus, VTR), luentopalkkiot (Oy H. Lundbeck Ab), muu (Oulu Mentalcare Oy, toimitusjohtaja ja hallituksen puheenjohtaja omassa yrityksessä).
Matthew J Ridd: Apurahat (NIHR).
Juha Auvinen: Asiantuntijalausunto (sosiaali- ja terveysministeriö), apurahat (Valtion tutkimusrahoitus, VTR), luentopalkkiot (Boehringer–Ingelheim).
Sofia Sotisaari, Victor Benno Meyer-Rochow, Janne Mäkelä: Ei sidonnaisuuksia.
Tämä tiedettiin
• Potilas-lääkärisuhteen syvyys on yksi hoidon jatkuvuuden laadullisista ulottuvuuksista. Sitä kuvaavat neljä elementtiä: tuntemus, luottamus, uskollisuus sekä kunnioitus ja välittäminen.
• Englanninkielinen Patient-Doctor Depth-of-Relationship (PDDR) Scale on potilas-lääkärisuhteen syvyyttä arvioiva kyselymittari.
Tutkimus opetti
• Tämän tutkimusprojektin yhteydessä suomennetun Potilas-lääkärisuhteen syvyyden (PLSS) kyselymittarin kysymykset ovat potilaiden mielestä ymmärrettäviä ja tärkeitä. Potilaat toivat kysymysten tulkinnoissa esille potilas-lääkärisuhteen syvyyden elementtejä, joiden pohjalta alkuperäisen englanninkielisen kyselymittarin kysymykset on laadittu.
• Löydökset tukevat Potilas-lääkärisuhteen syvyyden (PLSS) kyselymittarin sisältövaliditeettia.
- 1
- Auvinen J, Varinen A. Yleislääketieteen ydinarvot ja periaatteet. Yleislääkäri 2022;37:22–4.
- 2
- Nordic Federation of General Practice. Core values and principles of nordic general practice/family medicine. Scand J Prim Health Care 2020;38:367–8. doi.org/10.1080/02813432.2020.1842674
- 3
- WONCA Europe The European Society of General Practice/Family Medicine. Core values and principles of general practice/family medicine. (siteerattu 11.3.2024). www.woncaeurope.org/file/6bb0f804-c025-4bf3-b970-0e5bd4b4872d/ANNEX%203.pdf
- 4
- WONCA Europe The European Society of General Practice/Family Medicine. The European definition of general practice/family medicine. (siteerattu 11.3.2024). www.woncaeurope.org/file/41f61fb9-47d5-4721-884e-603f4afa6588/WONCA_European_Definitions_2_v7.pdf
- 5
- Baker R, Freeman GK, Haggerty JL ym. Primary medical care continuity and patient mortality: a systematic review. Br J Gen Pract 2020;70:e600–11. doi.org/10.3399/bjgp20X712289
- 6
- Sandvik H, Hetlevik Ø, Blinkenberg J ym. Continuity in general practice as predictor of mortality, acute hospitalisation, and use of out-of-hours care: a registry-based observational study in Norway. Br J Gen Pract 2022;72:e84–90. doi.org/10.3399/BJGP.2021.0340
- 7
- Van Walraven C, Oake N, Jennings A ym. The association between continuity of care and outcomes: a systematic and critical review. J Eval Clin Pract 2010;16:947–56. doi.org/10.1111/j.1365-2753.2009.01235.x
- 8
- Huumonen V, Kuusela R, Eskola P ym. Interpersonal continuity of care and health care costs: a systematic review. Julkaisematon käsikirjoitus 2022.
- 9
- Chan KS, Wan EY, Chin WY ym. Effects of continuity of care on health outcomes among patients with diabetes mellitus and/or hypertension: a systematic review. BMC Fam Pract 2021;22:145. doi.org/10.1186/s12875-021-01493-x
- 10
- Huntley A, Lasserson D, Wye L ym. Which features of primary care affect unscheduled secondary care use? A systematic review. BMJ Open 2014;4:e004746. doi.org/10.1136/bmjopen-2013-004746
- 11
- Van Loenen T, van den Berg MJ, Westert GP ym. Organizational aspects of primary care related to avoidable hospitalization: a systematic review. Fam Pract 2014;31:502–16. doi.org/10.1093/fampra/cmu053
- 12
- American Academy of Family Physicians. Continuity of care, definition of. (siteerattu 11.3.2024). www.aafp.org/about/policies/all/continuity-of-care-definition.html
- 13
- Ridd M, Lewis G, Peters TJ, Salisbury C. Patient-doctor depth-of-relationship scale: development and validation. Ann Fam Med 2011;9:538–45. doi.org/10.1370/afm.1322
- 14
- Merriel S, Salisbury C, Metcalfe C ym. Depth of the patient-doctor relationship and content of general practice consultations: cross-sectional study. Br J Gen Pract 2015;65:e545-51. doi.org/10.3399/bjgp15X686125
- 15
- Eskola P, Tuomo W, Riekki M ym. Hoidon jatkuvuusmalli. Omalääkäri 2.0 -selvityksen loppuraportti. Sosiaali- ja terveysministeriön raportteja ja muistioita 2022:17. urn.fi/URN:ISBN:978-952-00-9884-1
- 16
- Ridd M, Shaw A, Lewis G ym. The patient-doctor relationship: a synthesis of the qualitative literature on patients’ perspectives. Br J Gen Pract 2009;59:e116–33. doi.org/10.3399/bjgp09X420248
- 17
- Ball LE, Barnes KA, Crossland L ym. Questionnaires that measure the quality of relationships between patients and primary care providers: a systematic review. BMC Health Serv Res 2018;18.doi.org/10.1186/s12913-018-3687-4
- 18
- Terwee CB, Prinsen CAC, Chiarotto A ym. COSMIN methodology for evaluating the content validity of patient-reported outcome measures: a Delphi study. Qual Life Res 2018;27:1159–70. doi.org/10.1007/s11136-018-1829-0
- 19
- Yusoff MSB. ABC of content validation and content validity index calculation. Education in Medicine Journal 2019;11:49–54. doi.org/10.21315/eimj2019.11.2.6
- 20
- Vatjus R. Kohti suhdekeskeisyyttä lääkärin ja potilaan kohtaamisessa. Laadullinen tutkimus potilas-lääkärisuhteen hahmottumisesta yleislääkäreiden koulutuksessa. Oulun yliopisto 2014. Oulun yliopiston julkaisuja, sarja D, osa 1232. Väitöskirja.
- 21
- Ridd M, Lewis G, Peters TJ, Salisbury C. Detection of patient psychological distress and longitudinal patient-doctor relationships: a cross-sectional study. Br J Gen Pract 2012;62:e167–73. doi.org/10.3399/bjgp12X630052
- 22
- Mokkink LB, Terwee CB, Patrick DL ym. The COSMIN study reached international consensus on taxonomy, terminology, and definitions of measurement properties for health-related patient-reported outcomes. J Clin Epidemiol 2010;63:737–45. doi.org/10.1016/j.jclinepi.2010.02.006
Patient-Doctor Depth-of-Relationship Scale was translated into Finnish – results support content validity
Background Continuity in the patient-doctor relationship benefits the patient, the doctor and society. One dimension of continuity, the depth of the patient-doctor relationship, can be measured using the Patient-Doctor Depth-of-Relationship (PDDR) Scale. The scale is based on a theoretical framework developed through scientific research in the UK, identifying knowledge, trust, loyalty and regard as elements of the depth of the patient-doctor relationship. The aim of this study was to translate the PDDR scale into Finnish and to assess content validity of the translation.
Methods The questionnaire was translated into Finnish and then back translated into English to ensure content consistency. Altogether 27 patients who completed the scale were interviewed.
Results As a result of the process, the Finnish version of the PDDR scale was developed. Patients found the translated scale’s questions important and understandable. Patients brought up elements of the depth of the patient-doctor relationship, which formed the basis of the original PDDR scale.
Conclusions The results support the content validity of the Finnish PDDR scale. Future research should focus on other characteristics and clinical significance of the Finnish PDDR scale.
Sofia Sotisaari, Markku Timonen, Victor Benno Meyer-Rochow, Janne Mäkelä, Matthew J Ridd, Juha Auvinen