Sukulainen on hyvä tuki mutta huono tulkki ulkomaalaiselle potilaalle
Miksi lääkärin on hyvä tietää, milloin on islamilaisten paastokuukausi ramadan? Miksi omaisten käyttöä tulkkina vastaanotolla on syytä välttää? Mistä saa tulkin somalipotilaalle? Miksi musliminaisen resepti kannattaa antaa vastaanotolla mukana olevalle aviomiehelle?
Suomalaisille lääkäreille ja sairaanhoitajille on kirjoitettu hymistelemätön ja käytännönläheinen opas työskentelystä ulkomaalaisten potilaiden kanssa. Kulttuurien kohtaaminen terveydenhuollossa -kirja poikkeaa monista hyväätarkoittavista ja mitäänsanomattomista oppaista puhumalla oikeista ongelmista ja antamalla käytännön neuvoja ja ratkaisumalleja.
Useiden eri kirjoittajien artikkeleista koostuvan kirjan on toimittanut dosentti Risto Tuominen, joka on kymmenen vuoden ajan kiertänyt lääkärinä kymmenessä Afrikan maassa. Muina kirjoittajina on suomalaisia ja muualta Suomeen muuttaneita lääkäreitä sekä mm. eri kulttuurialueiden asiantuntijoita. -…
Kirjaudu sisään
Pääset lukemaan artikkelin, kun kirjaudut sisään Fimnet-tunnuksillasi. Kirjautuminen pysyy voimassa, jos et erikseen kirjaudu ulos sivulta laitteellasi. Jos luet lehteä yhteisessä käytössä olevalla koneella, muista myös kirjautua ulos sivustolta.
Lääkärilehti on Lääkäriliiton jäsenetu. Jos sinulla ei vielä ole jäsenen Fimnet-tunnuksia tai olet unohtanut salasanasi, hanki ne tästä.



